background
Call us! Helista nüüd!
(+372) 5396 7772

Pakkumuse nõudmine

Nimi:

E-post:

Telefon:

Lähtekeel:


Sihtkeel:

Lisa fail:

Lisainfo:

Eesti keele tõlketeenused

Pakume eesti keele tõlketeenuseid enam kui 20 keelekombinatsioonis. Teeme koostööd üle 100 kogenud tõlkijaga, et pakkuda meie klientidele sobivat tõlkelahendust paljudel erinevatel aladel.

Enamikke meie dokumenditõlke teenuseid tellivad eraisikud või ettevõtted. Pakume ka erialast tõlget kindlas valdkonnas, mis nõuab erialase terminoloogia täpseid teadmisi.

Dokumenditõlke notariaalset kinnitamist on vaja mitmete ametlike dokumentide puhul nagu ülikooli diplomi tõlge, sünnitunnistuse tõlge, abielutunnistuse tõlge, ühingu registreerimistõendi tõlge, asutamislepingu tõlge jne. Eestis saab tõlget notariaalselt kinnitada vaid siis, kui on kaasas originaaldokument (st originaaldokumendi skannitud variant või fotokoopia pole tõlke notariaalseks kinnitamiseks piisavad). Soovitame omalt poolt, et kontrolliksite vastavast institutsioonist või asutusest, kas peate oma tõlget notariaalselt kinnitama.

Kui Teil on vaja võõrkeelset dokumenti notariaalselt kinnitada, peate välja selgitama, kas on vaja apostilli või legaliseerimist. Apostill on tõend (mida tunnistavad 5. oktoobri 1961. aasta Haagi välisriigi avalike dokumentide legaliseerimise nõude tühistamise konventsioonile - apostillikonventsioonile - allakirjutanud riigid), mis sisaldab kokkulepitud andmeid, mis on dokumenti lisatud vastavate võimude poolt ning mille eesmärgiks on tõendada dokumenti autentsust. Kui riik pole apostillikonventsiooni osapool, peavad dokumendi legaliseerima vastavad väljaandja riigi ja Eesti asutused.

Meie eesti keele tõlkijad saavad pakkuda Teile eesti keele tõlketeenuseid, mis aitavad Teil end sisse seada meie kohalikus majanduses.

Kohese hinnapakkumuse saamiseks saatke meile e-kiri aadressile info@abacustranslators.com.

Tagasi tõlkekeelte juurde
Background